聖母長眠紀念日儀式  Dormition Service

大晚禱

 

Tone 1. Model Melody. ôïðáñáäόîïõèáύìáôïò!調一 典型主調

啊不可思之奇!生命之源躺在墓中,成天堂之梯。喜吧,哦客西尼,上帝之母的殿。們與天使加百列一起虔哭泣:啊恩惠滿溢,妙哉!主你同在,由你予世界他大的仁慈。(Three
times
三次).

 

啊你秘的奇,純潔母!你在至高座被頌贊,今日你已穿過塵世去往天。你的耀充滿輝燦亮著神光中的恩惠。哦童女,君王之母,被升至高。啊恩惠滿溢,妙哉!主你同在,由你予世界他大的仁慈。(Three times 三次).

 

托米尼恩、托尼、如、普恩斯巴利提、帕瓦、基路伯和可敬的撒拉弗美你的安息。生於地者呼雀,以你的神輝為裝飾。君王下降,同天使和天使一起歌唱:啊恩惠滿溢,妙哉!主你同在,經由你賜予世界他偉大的仁慈。(Twice
兩次)

Glory. Both now.(頌 二者)

For both Choirs in the 8 Tones.(八調式)

Tone 1.(調一)

因神之命令,上帝引領使徒駕著雲彩從世界各地趕來。

 

Tone 5.(調五)

觸摸你全然無暇之體,生命之源,他們懷著非比尋常的敬意親吻你。

Tone 2.(調二)

天國至高能力天使立於其主之旁。

Tone 6.(調六)

他們懷著敬畏陪伴你包含了上帝保持著神聖的身體;在用非人世的方式之前,當他們繼續前進時大聲疾呼,在他們隊列之上,萬物之王後,上帝之子,已經到來。

Tone 3.(調三)

舉起門,用非人世之方式迎接永恒之光的母親。

Tone 7.(調七)

因為經由她,所有人的救恩到來。我們無力凝視她,無法報以應有之尊榮。

Tone 4.(調四)

因她卓絕超乎一切理解。

Tone 8.(調八)

故而,純潔無暇的上帝之母,你和承載生命之君王永恒存在,你的後裔不止地祈禱,他守衛和搭救屬你者免受敵人襲擊;因為我們蒙你庇護。

Tone 1.(調一)

為了整個時代的光輝,我們請求你的祝福。

Tone 1.(調一)

目擊者們和侍從們按照肉身看待他母親的安息乃是適宜,最後的奧秘與她有關,他們不僅看見救主從地上升天,且還目睹生他者自地上肉身升天。因此,他們靠著神的能力持續從各處而來,他們來到錫安護送她這位高於天使基路伯者迅速趕往天國。同他們一起我們敬拜她,因她為我們從中求情

Tone 2. By Anatolios.(調二)

她高過諸天,榮耀超越了基路伯,尊崇超過了受造物,經由她卓絕之純潔的人變成了永恒之化身,今日她全然聖潔的靈魂放在她兒子手上。整個宇宙因她而歡樂,因她給予我們他偉大的仁慈。

The same Tone. By John.(同調)

全然無可挑剔的新娘,父親和母親的歡欣喜悅,被上帝預先選為其合一不混的居所,今日向她的創造者和上帝交付她純潔的靈魂。靈體的能力天使以適於上帝的方式接收她的靈魂,而她,確乎乃生命之母,轉達世事,不可接近之光的燈,信徒的拯救者,我們靈魂的希望。

Tone 3. By Germanos.(調三)

來,不論天涯海角,讓我們請求肉身升天的上帝之母祝福。她已將自己清白無瑕的靈魂放在兒子手上。因此憑借她神聖的安息,世界被歸還於生命,同諸天軍諸使徒一起用詩篇、贊美詩和靈性清朗歌唱慶祝這個節日。

Glory. Tone 5. By Theophanes(榮贊 調五)

來,聚集節日的愛者;來,讓我們組成一個唱詩隊;來,讓我們用歌聲裝扮教會當作上帝的約櫃前往她安息地。今日天堂展開懷抱,因迎接誕下了無可包含者之人。大地,因歸回生命之源,被祝福和莊嚴占據。諸天使和諸使徒組成了一個唱詩隊,因他們懷著敬畏註視,當她誕下了從生命到生命之轉變的生命之王時。讓我們全都禮拜她如我們所求一樣:“至高聖母,不要忘記與你親密連結的這些人,他們忠實慶祝你全然聖潔的安息”。

Both now. Same Tone.(二者 同調)

唱吧,人們,向我們的上帝之母,歌唱!今日她放置他的靈魂,整個充滿了光,放在被她無種地賦予了肉身者純潔的手掌中。她不止地為人世向他懇求賜予他的和平與偉大仁慈。

At the Aposticha, Idiomels. Tone 4.(調四)

來,人們,讓我們頌唱這純凈的贊詞,全然聖潔的童貞女,自她而出上帝之言現為難以言喻的化身,如我們所哭所訴:女人中蒙福者。蒙福的孕育處包含了基督。當你將靈魂交付於他聖潔手中,請代為求情,哦純潔無暇者,使我們的靈魂被拯救。

Verse(獨唱):求你興起,主,你和你神聖的約櫃同入安息之所。

天堂眾多天使和地上我們人類請求祝福你全然可敬之安息,哦無暇而全然聖潔的童貞女;因你成為萬物創造者上帝基督的母親。我們懇求您不要停止向他從中求情,因為我們靠近上帝者寄希望予你,哦上帝之母,全然可贊未識婚姻者。

Verse(獨唱):上帝曾向大衛立下信實誓言,他不廢除這個誓言:我要使你所生的坐於你的寶座上。

人們,今日讓我們一起向上帝和基督唱大衛的歌:“童貞女們,他說道,之後將會被帶到君王前,她們要歡欣快樂被引領”。因為她是大衛的後裔,經由她我們被變為神聖,她經過榮耀和超越理性落入其子主的手中。正如我們所唱的上帝之母贊詞,我們疾呼訴說:“拯救向你懺悔的我們,哦上帝之母,從每次災難和危險中援救我們的靈魂。”

Glory. Both now. Tone 4.(調四)

上帝之母童貞女,當你離開到你所生的不可言喻者那裏時,上帝的兄弟和第一個大主教詹姆斯同最尊敬高超的神學家裴特若在場,還有全體使徒的神聖唱詩隊;他們教導揭示上帝之事,他們為贊揚神聖驚奇的基督天命之奧秘而歌唱;當他們埋葬你的身體,這生命之源,這接納了上帝的身體,哦一切都稱贊,他們歡欣雀躍。自上全然聖潔和最可敬的天使帕瓦驚詫於這個奇跡,他鞠躬並對另一個說:“升起你的門,接收她,誕下了天堂和塵世之創造者的人。讓我們用榮耀的贊美詩頌揚這被啟示的聖潔身體,它含孕了我們不可見的主。”因此我們也同樣為我們慶祝你的記念日,向你疾呼哭喊,一切都稱贊:“增強基督徒的力量並拯救我們的靈魂”。

Apolytikion. Tone 1.(調一)

誕下孩子你仍保持童貞;安息著的你,啊上帝之母,你不拋棄這個世界。你經過塵世進入生命,你,生命之母;憑靠你的祈禱,你從死亡中解救我們的靈魂。

And Dismissal.

________________________________________

AT MATINS

After the 1st Reading from the Psalter,
Kathisma.

Tone 4. Êáôåðëάãçùóö.(調四)

大衛大聲疾呼:“當前是什麽節日?”我在聖經詩篇中頌唱的那位,他說道,作為女兒和上帝之子的童貞女,基督從她無種而生,帶到了來生之居處。因此母親們和女兒們還有基督的新娘們歡欣鼓舞,她們大呼:妙哉!你穿過了塵世進入高處的宮殿。

Glory. Both now. The same.

After the 2nd Reading, Kathisma.

Tone 1. Ôí ôάöïí óïõÓùôñ(調一)

十分榮幸的明智使徒們的唱詩隊伴隨著贊美聚集,驚奇地埋葬你的身體,啊一切都贊頌上帝之母。眾天使也同他們一起高唱,他們虔誠地贊美你的肉身升天,此乃我們所忠誠慶祝的。

Glory. Both now. The same.

After the Polyeleos, Kathisma.

Tone 3. Ôí ñáéόôçôá.(調三)

你無種而受孕誕子;你不腐而安息。成雙的奇跡奔會一個奇跡,哦上帝之母;誰能知道未婚而育子,當還保持著貞潔時?上帝之母如何能作為屍體被搬運當還散發著甜蜜的香氣時?因此同天使一起我們向你大呼:“妙哉,恩惠滿溢!”

Glory. Both now. The same

The Anavathmi, the 1st Antiphon in Tone 4.

Prokeimenon. Tone 4.(調四)

I will remember your name from generation to
generation.

Verse: Listen, O daughter, see and incline your
ear; and forget your people and your father
s
house.

Then, Let everything that has breath. After the
Gospel and Psalm 50:

Glory.(榮贊)

在上帝之母的祈禱中,啊至仁至慈,抹去我許多的過犯。

Both now.(現在 二者)

在上帝之母的祈禱中,啊至仁至慈,抹去我許多的過犯。

憐憫我,哦上帝,按照你偉大的仁慈;按照你無數的憫恤抹去我的過犯。

Then the Sticheron for Psalm 50.

Tone 6. By Vyzas.(調六)

當你純潔的身體預備肉身升天,使徒們圍繞你的臨終之床,懷著敬畏望著你。當他們凝視你的身體時感到十分崇敬,當裴特若含著眼淚向你哭喊:“無暇童貞女,我註視你,你乃一切之生命,直直躺在這裏,我被奇跡感動;因為在你裏面生命之喜悅來到停駐。但請熱切懇求你的兒子和上帝,或許你的城市會保持安全免受傷害。

Then the two Canons are sung. The 1st in Tone 1,
with the Irmi, to 8 and the 2nd in Tone 4, with the Irmi, to 6. Finally the
Irmi again as Katavsias.

First Canon, of which the Acrostic is:

Let the godly minded keep festival.

A Composition by Kyr Kosmas.

Ode 1. Tone 1. Irmos.(調一)

你神聖著名的紀念物,刺繡,哦童貞女,與神的榮耀一起,因喜悅集合了所有信徒,米裏亞姆領隊跳舞和敲鼓,他們向你唯一受生之子歌唱,他被贊美。

Troparia(聖頌)

天堂裏許多靈體居民在錫安服侍你的似神之體。當眾多使徒突然從天涯海角聚集湧來,一起站在你身旁,上帝之母;和他們在一起,無暇童貞女,我們頌揚你莊嚴的紀念日。

你已獲得違反自然地勝利獎賞。純潔童貞女,生育上帝;並效法你的創造者和兒子,超越自然你使自然之律降服;然而死亡,你復活同你的兒子在一起,並且永生。

Second Canon.

A Composition by John of Damascus.

Ode 1. Tone 4. Irmos.(調四)

我將張口,而口會被聖靈充滿,我將為王後和母親說一句話,而我會看到慶祝歡樂節日,歡欣之事,我將歌頌她的安息。

Troparia(聖頌)

年輕的未婚童貞女和女先知米裏亞姆在一起,現在為啟程高唱;為唯一的上帝之母童貞女被帶到天國她指定之處。

天國神聖之堂妥善地接收你正如一個活天堂,全然純潔童貞女;無可挑剔的新娘,你飾以輝煌站在你的君王和上帝面前。

Ode 3. Irmos.(歌三)

哦基督,上帝的能力和智慧,創造和支撐一切,建立堅定不移的教會;因你本自聖潔,在聖人中有你的安息地。

Troparia(頌)

認識你,全然無可指責,一個世間女子,但超越了自然的上帝之母,當你閃著榮耀之光時,光榮的眾使徒用戰戰兢兢的手觸摸你,全神貫註地凝視你像接納上帝的聖幕一樣。

公正的懲罰介入切斷了自大的罪孽之手,因為上帝用神性的榮光保護歸於生命約櫃的尊榮,通過它道成肉身。

Second Canon. Irmos.(第二聖典)

啊上帝之母,作為一個活的和慷慨的源泉,使這些人接受合入靈性關系,他們歌頌為贊美你,在你神聖的榮光中賜予他們榮耀的冠冕。

Troparia(聖頌)

純潔童貞女,由凡人所生,你最後的離開遵照自然;但是,因你誕下了真實生命,你已通過了他,神聖生命本人。

一群神學家從天涯海角而來,眾多天使按照一位全能者的命令趕到錫安,他們會妥善地主持你的葬禮,女王。

Ypakoï. Tone 5.(調五)

我們請求你祝福所有世代,童貞女上帝之母;因我們的上帝基督在你裏面,他不可控制,卻高興被控制。我們同樣蒙福,因為我們有你的庇護,你不舍晝夜為我們求情,天國的王權因你的調解而鞏固。因此我們歌頌為贊揚你並且向你疾呼:“妙哉,恩惠滿溢,主與你同在。”

Ode 4. Irmos.(歌四)

先知的言論和謎語預示你道成肉身出自童貞女,哦基督,你明亮的光照,將會像燈一樣為人民而來。

Troparia(聖頌)

看,你的人民,和奇跡;這聖潔而最醒目的上帝之山得以高擡起頭淩駕於天國眾山之上,因人間的天堂建她的居所於天上的天堂,一個不朽之地。

純潔童貞女,死亡為你而改變,一個路口到永恒和更好的生命,將你從腐朽之處轉移到真正神聖不變之處,在喜悅中仰望你的兒子和主。

天國之門升起,諸天使歌唱為贊揚基督接收他的母親即被珍愛的童貞女。基路伯喜悅地在你面前退下並且撒拉弗歡欣地贊美你。

Second Canon. Irmos.(第二聖典)

先知阿瓦蔻覺察到你從童貞女而出道成肉身的不可探究之神聖計劃,哦至高處,他疾呼:贊美你的能力,哦主!

Troparia(聖頌)

奇異之奇跡看見活天堂宇宙君王下降於地上的洞穴。你所行何等驚人!贊美你的能力,哦主!

上帝之母肉身升天,眾天軍在敬畏和喜悅中用神聖的羽翼遮蓋你曾足夠寬敞接納了上帝的身體。

假使她的結果,超乎理解,乃因她稱之為天國,她欣然經歷像凡人般的埋葬,她將如何拒絕葬禮,誰未經婚姻生下了他?

Ode 5. Irmos.(歌五)

我將闡述這神聖而不可言喻的你的美德,哦基督;因為人化和永久的光輝你自永恒的榮耀中光芒四射,取了肉身,從童貞女胎中道成肉身,對於這些在黑暗和陰影中的人,你如破曉之朝陽。

Troparia(聖頌)

騎著雲,從天涯海角而來的使徒們相伴聚集在錫安來服侍你,哦童貞女,為你,這光,來自至高處的上帝,正義之日光照耀在黑暗中的人。

受神感召的神學者們之口舌,與靈共鳴,大聲呼叫大聲宣傳上帝之母的葬禮贊美詩:妙哉!上帝道成肉身的清白無汙源泉,生命之開端和我們的拯救者。

Second Canon. Irmos.(第二聖典)

整個宇宙驚詫於你神聖的榮耀,對於你,哦童貞女,未識婚姻者,穿過塵世到永恒的居所和無止境的生命,如你施以救援一樣獎賞所有歌頌贊揚你的人。

Troparia(聖頌)

今日神學者們的號角突然響起,現在讓人們的舌頭用許多聲音贊美。讓空中回響,閃耀無限光亮。讓天使們用贊美詩敬禮童貞女的安息。

選擇器皿,完全與他自己無關,完全感動,在贊美詩中給予你超過他自己,哦童貞女;完全神聖的上帝,他確乎被證實自己全然被上帝擁有,哦一切都稱贊上帝之母。

Ode 6. Irmos.(歌六)

火焰在鯨魚內,怪物居住在海裏,是你三日葬禮的一個預兆;喬納擔當譯者,因獲救和平安無恙,仿佛他從沒被吞下,他大聲疾呼:我將獻給你贊美之聲,哦主!

Troparia(聖頌)

君王和分派一切的上帝使你的事情超乎自然之上;就像你誕下孩子他使你保持童貞,因此他保護你的身體無暇進入墳墓,憑藉神聖的肉身升天他給你和他一起的榮耀,他用敬意頌贊你,作為一位他母親的兒子。

哦童貞女,你的後裔,確乎使你居於至聖所像精神火焰的閃亮燈臺一樣,神聖木炭的金香爐,壇、桿、碑被上帝書寫,聖潔約櫃和生命之糧的聖臺。

Second Canon. Irmos. (第二聖典)

當我們慶祝上帝之母這神聖可敬的節日時,來,虔誠心的人們,讓我們拍手,我們贊美上帝,生於她者。

生命曙光來自你沒有失去關鍵之童貞。你如何有純潔無暇之體,生命之源,變為一個經驗死亡的參與者?

往昔生命的神聖界限,你已發現永恒的生命;親自誕下了生命的你經歷死亡,已經穿過它到達生命。

Kontakion. Tone 2. Model Melody.(調二)

既沒有墳墓也沒有死亡擊敗上帝之母,她的祈禱不休歇,她的求情不衰減;作為生命之母她被曾居於她童貞孕育處者帶入生命。

Ikos(贊辭)

設置壁壘於我意念,我的拯救者,為我敢於歌頌贊揚世界的壁壘,你全然純潔。鞏固我的言語之塔和增強我的思想之角樓。向你疾呼,你便滿足迫切請求者。因此賜予我口才,言論和思維沒有羞愧。每一種啟迪的恩賜都是從你降下,光的贈予者,曾居於她童貞孕育處。

Synaxarion(集會書)

當月十五日,一切都崇敬我們最光榮的聖母,始終童貞的瑪利亞,她的紀念節日。

Verses.(詩篇)

沒有處子的奇跡,世界的拯救即死,

當世界的創造者於肉身死亡時。

上帝之母始終活著,盡管於第十五日她逝去。

當基督我們的上帝樂於帶他母親到他自己那裏去時,三天前他通過一位天使告訴她關於她從地上肉身升天。是時候了,他說,帶我的母親到我這裏來。不要對此有任何困擾,但是喜悅地接受我的話,因為你將來到永生。而她,渴望肉身升天到她兒子那裏去,她上到橄欖山迫切祈禱(這是她的習慣上到那裏祈禱)。接著那裏發生了一個奇跡;山上的植物他們一致地鞠躬和像仆人般熟練合宜地向他們的聖母致敬。她祈禱之後回到家,隨即立刻整個房屋被震撼。她準備了許多燈,並向上帝致謝,她邀請她的親戚和鄰居們。她打掃房子和準備床還有為葬禮所需的一切。她解釋天使曾告訴她的一切關於她的肉身升天到天國,並作為她話語的證明顯示給予她的獎賞,一條棕櫚枝【來自天堂】。但是這個女子,曾經被召喚聽到傾訴哀傷和哭泣還有令人憐惜的痛哭。當他們停止慟哭,他們懇求她不要離開他們使他們成為孤兒。她向他們保證當她已經通過她會不僅是看守和保護他們而且是看守和保護整個世界。他們的許多悲傷被減輕因著這些安慰言語,這些她曾告訴旁觀者的。然後她指示關於她的兩件長袍,那兩位可憐寡婦,通常和她在一起並且了解她還收到她給她們的必需食物,她們應拿去一人一件。

當她詳盡地安排這些時,那裏突然發生強大的轟隆聲,許多雲彩載著基督的使徒們從天涯海角聚集來到上帝之母的房子。他們中仍然是海雅若客,於上帝中明智,大法官德尼斯,海雅若瑟和蒂莫西。當他們了解了他們一起出現的原因他們對她說如下的話:當我們看到你,聖母,仍然在世上,像我們的主和夫子他自己,我們感到安慰;但是現在我們如何能忍受這樣的痛苦?自從因為你兒子和上帝的願望你通過到天國超越這個世界,我們已很甘願為你高興。當他們說這些時他們淚如雨下。但是她回答他們:朋友們,我兒子的使徒們,上帝,別使我的歡樂轉為悲痛,還是埋葬我的身體就像我在床上已做準備。

當這些事情都已完成,帕弗羅這位受神感召的選器來到了。他撲倒在上帝之母腳前,禮拜和張口說出一個她的偉大頌詞:妙哉,生命之母,我講道的主題。雖然我從沒見過基督,但看見你如同見到他。然後童貞女向所有人告別。她躺到床上並準備她全然純潔的身體如她所願。她為保護世界和安寧的生命祈禱。她使他們通過她充滿祝福,因此提交她的靈魂到她兒子和上帝手中。

這時裴特若開始葬禮的贊美詩。其余的使徒們開始擡棺架並且陪伴這個曾接納上帝的身體到墳墓,一些走在前面照亮引路和唱贊美歌,另外的跟在後面。這時猶太掌權者們煽動一些群眾勸誘他們試著打翻棺架上放著賜予生命的屍體。但是懲罰已經降臨到敢做這些事的人身上,而且他們都被重擊和失明。他們其中之一,甚至更愚蠢試圖觸及這神聖棺架,被除去了傲慢的雙手。他們都被懲罰之劍切斷並且左手垂掛在棺架上。他繼續一副可憐又可鄙的樣子,在他變得用整顆心相信之後發現復原,他恢復健康像從前一樣。因此大部分掩護棺架,當使這些人失明,他們變得相信,便給他們治療。當使徒們到達客西馬尼他們放這具賜予生命的屍體在墳墓裏並留在那裏三天回應天使們不止的歌聲。

但是當……因著神聖天意,使徒其中之一,缺席賜予生命之身體的葬禮,在第三天到達,他相當傷心和痛苦他沒有發現什麽他們值得有的。所有他的同伴使徒們,已經發現值得的,為了缺席的使徒靠公共投票表決打開墳墓,因而似乎有益全體,他也敬拜這全然無可指責之身體。當他們看到他們驚詫。因為他們發現聖潔的身體空的,有的只是纏繞的裹屍布,那仍是作為一個安慰對於悲傷和十分虔誠的這些人,以及作為一個肉身升天的確切證據。甚至直到今天墳墓自石頭斧砍而出是顯著可見和可敬的,而且仍然是一具空的墳墓,榮耀和尊敬我們至蒙福的聖母,上帝之母始終童貞瑪利亞。

在誰的聖潔代禱裏,哦上帝,憐憫和拯救我們,因你上善和熱愛人類。

Ode 7. Irmos.(歌七)

擊打殘忍的憤怒和火焰,愛上帝用露水撲滅火焰,不屑一顧憤怒,制作聖人的三弦裏拉,因受神感召,在阿門之中歌頌,用音樂的方式回答:你是榮福,至榮上帝,我們的上帝,我們父親的上帝。

Troparia(聖頌)

在憤怒中摩西打碎上帝制作的石板,由聖靈所寫;但是他的主保守她,她為了天上的寓所平安無恙誕下他,現在已使她居於他們中。因和她在一起我們歡欣雀躍,我們向基督疾呼:你是榮福,至榮上帝,我們的上帝,我們父親的上帝。

用純潔嘴唇之鈸和心靈之悅耳豎琴,用一個振奮思想之響亮小號,當我們用積極的手鼓掌,我們祈求這個吉祥和被選的純潔童貞女肉身升天之日:你是榮福,至榮上帝,我們的上帝,我們父親的上帝。

因上帝受神感召的人被聚集;上帝的榮耀約櫃從錫安轉換到一個天上的寓所,那裏有那位節日的純潔之聲,懷著歡樂的人難以言表喜悅之歌聲,他們向基督疾呼:你是榮福,至榮上帝,我們的上帝,我們父親的上帝。

Second Canon. Irmos.(第二聖典)

似神的年輕人不會敬拜受造物代替造物主,但卻勇敢踐踏恫嚇之火,他們歡樂地頌唱:哦至尊至貴的主和我們父親的上帝,你是榮福!

Troparia(聖頌)

年輕男子和少女,老人和統治者,君王和法官,因你尊敬上帝之母童貞女的紀念,唱出:主和我們父親的上帝,你是榮福!

讓天國的群山回響靈魂的小號聲;讓山巒現在歡樂,讓似神的使徒歡喜雀躍:王後被帶到她兒子那裏,和他一起永遠統治。

你最神聖似神的肉身升天和純潔的母親已經在天國高處聚集帕瓦的隊列歡樂地與地上這些人一起,這些人頌唱:哦上帝,你是榮福!

Ode 8. Irmos.(歌八)

全能上帝的天使揭示給年輕人一團火焰,給聖潔帶來心曠神怡,但給邪惡帶來毀滅;當他使上帝之母為春天,為生命之源,向前迸出死亡的破壞,而生命給他們,他們頌唱:我們已經被交付給榮耀這位唯一的造物主,至尊至貴的他不朽。

Troparia(聖頌)

在錫安所有神學家用言語陪伴上帝的約櫃,如他們疾呼:你知道在那裏起程,生命上帝的聖幕?不要停止照管這些歌頌的人:我們已經被交付給榮耀這位唯一的造物主,至尊至貴的他不朽。

當她起程,全然無可指責地舉起她的手,這手曾抱著道成肉身的上帝在他們的擁抱裏,她以母親的勇敢向她所誕下的說話:這些人你已經讓我永久看守,正如他們向你疾呼:我們已經被交付給榮耀這位唯一的造物主,至尊至貴的他不朽。

Second Canon. Irmos.(第二聖典)

上帝之母的後裔在火爐裏拯救無辜的年輕人。然後他被預示,但是現在事實上他聚集了整個世界,世界頌唱:你所有作品,都贊美主,而至尊至貴的他不朽。

Troparia(聖頌)

無暇童貞女,如樂和托米尼恩還有帕瓦,天使們,天使長們,托羅尼,普恩斯巴利提,基路伯和可敬的撒拉弗贊美你的紀念日;同我們人類贊美至尊至貴的你不朽。

他,當成為肉身時使他的居所奇妙地在你無暇的孕育處,他自己接收你全然聖潔的靈魂,而且作為一個孝子,賜予它與自己一起休息。因此我們贊美,哦童貞女,至榮至高的你不朽。

Ode 9. (歌九)

Megalynarion, which is sung before each
Troparion of the following Ode:

所有世代皆請求你祝福,唯一的上帝之母。

Irmos.(連接歌)

在你裏面,哦童貞女,沒有汙點,自然的限制已經被克服,誕下孩子仍保童貞,死亡被許配給生命;在童貞女誕下孩子後,活著在死亡後,哦上帝之母,也許你曾保留你的天賦。

天使帕瓦驚詫,因他在錫安看到他們的主手上承載著一個女子的靈魂;對於以適宜一個兒子他向無暇地誕下他者說話:來,尊貴的聖母,與你的兒子和上帝一起被頌揚。

使徒們的唱詩隊覆蓋你的身體,那身體曾接收上帝,因此他們懷著敬畏看你並且用清亮的聲音向你致辭:當你起程進入天上新娘的內庭到你兒子那裏,也許你曾保留你的天賦。

Second Canon.(第二聖典)

Megalynarion, sung as the one above:

天使們,當他們看到童貞女的安息,驚詫於這位童貞女如何從塵世上到高處。

天使帕瓦驚詫,因他在錫安看到他們的主手上承載著一個女子的靈魂;對於以適宜一個兒子他向無暇地誕下他者說話:來,尊貴的聖母,與你的兒子和上帝一起被頌揚。

使徒們的唱詩隊覆蓋你的身體,那身體曾接收上帝,因此他們懷著敬畏看你並且用清亮的聲音向你致辭:當你起程進入天上新娘的內庭到你兒子那裏,也許你曾保留你的天賦。

Second Canon.(第二聖典)

Megalynarion, sung as the one above:

天使們,當他們看到童貞女的安息,驚詫於這位童貞女如何從塵世上到高處。

Irmos.(連接歌)

讓我們所有生於地者,支撐火把,在內心歡喜雀躍;讓精神,心理的本質保持歡樂因它尊敬這神聖上帝之母的節日,且讓他疾呼:妙哉!一切都稱贊上帝之母,純潔並始終童貞。

Troparia(聖頌)

來現在,在錫安山上,神聖豐饒的上帝居住之山,讓我們歡樂當我們看到上帝之母。因作為他的母親基督送她到一個更好和更神聖的住所,至聖所。

來,虔誠的你,讓我們靠近上帝之母的墳墓,讓我們擁抱它,用嘴唇真摯地觸碰它,心靈的眼眉;讓我們汲取豐富的治愈恩賜,恩賜是從一個始終自有的源泉產生。

收到我們的這些葬禮贊美詩,哦生命上帝的母親;用你的晨光和神聖恩惠遮蓋我們。賜予勝利給我們的君主,賜予和平給我們愛基督的人民,賜予寬恕給我們歌頌的人,並拯救我們的靈魂。

Exapostilarion. Tone 3.(調三)

哦你的使徒們,從四方而來集合於此,埋葬我的身體在客西馬尼;而你,我的兒子,接納我的靈魂。Three times三次)

At Lauds we insert 6 Stichera and sing Prosomia,
doubling the 1st.

Tone 4.(調四)

因你光榮的安息,天堂喜悅,眾天軍歡躍;整個世界悅樂,世界向你講說葬禮贊美詩,萬物之主的母親,全然聖潔的聖母,未識婚姻者,已從祖先刑罰中拯救人類者。

由於一個神聖命令,首席使徒們急忙從四面八方而來埋葬你,而當他們看到你從塵世被帶到天國他們喜極而泣,用加百利的話:妙哉,整個神性的戰車;妙哉,誰獨自誕下孩子,已接合地上與高處的事情。

童貞母親,上帝的新娘,誕下生命者,你已通過到了永生憑藉你可敬的安息。天使們,如樂和帕瓦,使徒們,先知們,和所有受造物護送你,而你的兒子接納你無暇的靈魂於他完美的手上。

Glory. Both now. Tone 6.(調六)

由於你神聖的安息,哦上帝之母,生命之母,雲逐使徒升入空中;盡管他們四散分離於世界,卻使他們成為一個唱詩隊在你無暇身體面前。當他們虔誠地埋葬你時他們唱加百列的歌,大聲唱出:“妙哉,恩惠滿溢,童貞母親未有新郎,主與你同在”。和他們一起懇求他,作為你的兒子和我們的上帝,使我們的靈魂會被拯救。

Great Doxology.(大榮頌)