Tag: 死亡

看見神光 The Vision of Light by St. Symeon the New Theologian

到光 (st. Symeon the New Theologian)
節錄自 上帝以無形的光出現
上帝就是光,祂能超越所有的光,因為祂照亮我們;上帝就是 生命,凌駕所有生命之上的生命,因為祂給予我們生命。祂神聖的榮耀環繞著我們發光,包圍著我們;祂就像是衣服一樣,所以我們用祂包覆自己,祂處處可見,只 是我們抓不住。和祂合而為一卻不會擾亂我們的靈魂,祂就如同光一般;祂會在我們裡面,不設限地將我們包圍。(”On the Mystical Life (Vol. 2)”,第93-94頁)
  當我們提升到較高的境界時,原本沒有形體的祂降臨,且 不是以沒有形體的方式出現;祂的光也不是以一種無聲的方式接近我們,那是一種什麼樣的方式呢?祂以一種非常明確的、很神聖的方式。但是,上帝並不是以一種 很特別或是和任何物體相似的樣子,而是以一種間單的樣子出現;祂採取一種深不可測、難以接近又無形的光出現。我們很難清楚地作說明。上帝清清楚楚地出現, 雖然祂是無形的,但我們仍可意識到祂的存在,也可以清楚地看到;雖然我們看不到祂,也聽不到祂,但是就像朋友面對面一樣(請參閱 出埃及記 33章11節);所以具有神性的祂對那些得到恩典的人們像說著話。祂如同父親一般疼愛人們,而祂的子民也同樣地摯愛著祂。
(”Symeon the New Theologian: The Discourses”,第365頁)

Read More

以死踐滅死亡 Trampling down Death by Death

今天我們活在一個否認死亡的文化中。各位看看現代的殯儀館就能很了解我的意思:它們看起來像一般的住家一樣,沒有任何醒目的外觀。在屋裡,「禮儀規劃師」的處理手法,不會讓人注意到有誰在傷心難過,還有大廳的靈堂儀式,設計得像是把喪禮轉變 為一個半舒適愉悅的經驗。關於死亡這件直接了當的事實,好像有一種奇異的密謀要保持沉默,所以遺體要「美化」以便掩飾死亡的事實。但是從過去到現在(即使 是在我們這個肯定生命的時代)都存在著一種「以死為大」的文化,此間死亡是一項無所不包的關注重點;而生命本身僅被視為對死亡所做的準備。如果對某些人而 言殯儀館的外觀是為了轉移對死亡的注意力,對另一些人而言連家具都可能聯想到死亡,譬如床或是桌檯就變成死亡的象徵或是引發死亡聯想的事物,床的外觀如同 墳墓,或像是置於檯上的棺木。

Read More

愛,戰勝宿命 Love Overcomes the Destiny

  倚靠神的愛,在神之中去愛,就能戰勝宿命。因此,不要思想宿命,受其束縛;要思想愛,神深愛著你。 許多人誤解甚至相信宿命主導我們的生命。他們祝福彼此好運。但重要的並不是我們如何理解好運,也不是創造關於好運的理論,而是我們是否能夠戰勝命運,藉著 神的愛,使生命成為珍貴的經歷。即使工作不如意,我知道神的愛仍然臨到我,永遠不會離我而去。我可以倚靠這愛,改變命運。甚至如果我所愛的人背叛了我,我...

Read More
Loading

Search

structure

orthodox app