台灣基督東正教會 The Orthodox Church in Taiwan
真實的我:稅吏和法利賽人(3) tax collector, pharisee and the true self (3)

真實的我:稅吏和法利賽人(3) tax collector, pharisee and the true self (3)

在不合邏輯…沒有盼望…傷心失望下
亞伯拉罕依然對神有信心
稅吏求神憐憫…
神稱他為義
你知道希臘原文“義”…
聽聽來自傳承於初代大公教會李亮神父的證道

福音書Luke 18:10-14

而今哪來數不清的後裔,就這麼一位卻要作為祭禮被犧牲,亞伯拉罕在傷痛中但依然忠於神,他採取下一步超越邏輯,進入不確定、不合邏輯,無關乎希望,而關乎信心,超越任何邏輯觀念,因為當他的兒子問他,我們的祭物在哪?亞伯拉罕主動進入荒誕、不合邏輯,說著神會預備,這意味著什麼呢?亞伯拉罕並沒有欺騙他的兒子,毫無盼望神會為他做些什麼,換句話說神突然跟他說要改變祂的旨意,不須將你的兒子獻祭。亞伯拉罕說出的實話,雖是可笑的實話,但這就是信心。

然而稅吏,就是我所要闡明的,無關乎罪,稅吏沒有說我做了這個、又犯了那個….等等。來到教會是提醒自己曾犯這些罪,絕非如此,有一部分他將自己降服於神,這就是他樸實的愛,明白他的愛是多麽微不足道,明白他的愛是淒惶,不是真正的愛,這才是他真正的感受,而不是在衡量自己與他人的優劣,即便毫無盼望,對他來說成為更好或其他種種,他跳進邏輯對神訴說憐憫我,他所祈求是不合邏輯的,因為他不配得到,但如同亞伯拉罕願意採取行動,向神祈求憐憫,因為神是愛,而非他配得。

因此耶穌基督做了結論,這位稅吏離開聖殿回家,被神稱為義了,甚於另一位。這意味著什麼?稱義這一詞在猶太語及希臘語的意義是極為深奧,希臘原文 “公義 δικαιοσύνη”並非指你上了法庭成功打贏官司,希臘文 “公義 δικαιοσύνη”這詞是指領受神的恩典,因此這位稅吏領受了神極大的恩典,甚於法利賽人,因此必須明白並非那裡有法庭審視有罪與否,另一外並沒有領受神的恩典,因為他對鏡中的自己說話。

哲學家齊克果有美好的論述,如果你能讓我看見信徒,不是指信心之父亞伯拉罕,而是以平信徒日常生活為例,他說的對,就是那位稅吏,而不是其他的人,為什麼呢?因為將他自己完全曝顯於神的面前,他明白神是無窮無盡的愛,他明白到他自己微小的愛,無法觸及無窮大愛的神,他渴望觸及這愛,他知道這是不可能,對我們來說是不可能,因為我們都是在錯誤中,我們的處境是不可能觸及神,這就是我們的難處,我們依然瘋狂跳躍跨越,我們不放棄,狂熱的不輕易放棄,我們不說:就是不可能觸及到你的愛,我要放棄,我又能怎麼辦,再見。

絕不,我們荒唐不放棄狂熱愚拙堅持下去,無所期盼,神的愛則會澤臨我們,如同神的愛澤臨稅吏,齊克果以優美詩詞詮釋,他甚至沒有署名,他則寫下,誰寫下如此優美的詩詞,是沈默的約翰,當然這是他的著作。

因此,今日好好思想,此時此刻神在這裡,在這團體中,在這合一中,神是無限,無限的如何進入至有限的受造者,這是我們的難處,無法達成,當我們能體會,我們會說神啊!原諒我這罪人,因為我無法觸及你,無窮無盡神的愛,因著祂狂熱的愛澤臨我們,將更新我們,有了新我,如此的我是神賜與的恩澤,生活在共融中,為神而活,為他者而活,好好思考此事,思考這位好稅吏。

×
Show

cat